32 lines
951 B
Markdown
32 lines
951 B
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
|
||
|
||
# une chanson à la dédicace du temple
|
||
|
||
"Cette chanson a été chantée lors de la dédicace du temple"
|
||
|
||
# Un psaume de David
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) David a écrit le psaume ou 2) le psaume parle de David ou 3) le psaume est
|
||
à la manière des psaumes de David.
|
||
|
||
# tu m'as élevé
|
||
|
||
L’écrivain parle de Dieu le sauvant et l’empêchant de mourir comme si Dieu l’avait dressé
|
||
d'un puits profond. AT: “tu m'as sauvé” (Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# élevé mon âme de Sheol
|
||
|
||
Puisque «Sheol» était l'endroit où vont les morts, on parle de mort. AT: “m'a empêché de mourir” (Voir:
|
||
Métonymie )
|
||
|
||
# élevé mon âme
|
||
|
||
Ici "mon âme" se réfère à l'écrivain. AT: “m'a élevé” (Voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# de descendre dans la tombe
|
||
|
||
La "tombe" représente la mort. AT: “de mourir” (Voir: Métonymie )
|
||
|