fr_tn/psa/021/007.md

856 B

à travers l'alliance fidélité du Très-Haut

Le nom abstrait «fidélité» peut être traduit par un adjectif. AT: “parce que le Très-Haut est fidèle à son alliance »(Voir: Noms abstraites )

il ne sera pas ému

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "personne ne l'éliminera comme roi" (Voir: Actif ou Passif )

Votre main va saisir

Ici, la «main» représente le pouvoir. AT: "Votre pouvoir s'emparera" ou "Vous saisirez puissamment" (Voir:

Ta main… te déteste

La signification possible de toutes les occurrences de «votre» et de «vous» est 1) ils se rapportent au roi ou 2) ils se référer à Dieu.

ta main droite va saisir ceux qui te haïssent

Cela signifie la même chose que la première partie de la phrase. Il souligne que Dieu donnera le roi le pouvoir d'arrêter ses ennemis. (Voir: parallélisme )