fr_tn/psa/018/040.md

1.1 KiB

Tu m'as donné le dos du cou de mes ennemis

Cela représente la victoire de Dieu sur ses ennemis. AT: «Tu m'as donné la victoire sur mon ennemis »(voir: métonymie )

Tu m'as donné le dos du cou de mes ennemis

Cela représente la victoire de Dieu sur ses ennemis. Les images possibles sont 1) David pourrait couper la tête de ses ennemis au cou ou 2) David pouvait poser le pied sur le cou de ses ennemis ou 3) David pouvait voir le dos de ses ennemis quand ils le fuirent. (Voir: Métonymie )

J'ai annihilé ceux qui me haïssaient

«J'ai vaincu ceux qui me haïssaient» ou «J'ai complètement détruit ceux qui me haïssaient»

mais il ne leur répondit pas

Cela signifie que Yahweh n'a fourni aucune aide. AT: “mais il ne les a pas aidés” (Voir: Idiom )

Je les bat en fines particules comme de la poussière devant le vent

Les psalmistes ennemis sont comparés à la poussière pour montrer à quel point ils sont vaincus. (Voir: Simile )

Je les ai jetés comme de la boue dans les rues

Les ennemis du psalmiste sont comparés à la boue dans les rues pour montrer à quel point ils sont vaincus. (Voir: Simile )