fr_tn/pro/21/23.md

22 lines
705 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Celui qui garde sa bouche et sa langue
La «bouche» et la «langue» font référence à ce qu'une personne dit. AT: "Celui qui fait attention à ce qu'il dit"
(Voir: Doublet et métonymie )
# La personne fière et hautaine… agit avec une fierté arrogante
"Vous pouvez vous attendre à ce qu'un peuple fier et hautain agisse avec une fierté arrogante"
# fier et hautain
Ces deux mots signifient fondamentalement la même chose et soulignent lorgueil de la personne. (Voir:
Doublet )
# "Mocker" est son nom
Le mot "nom" est un métonyme pour ce que les gens l'appelleraient. AT: "un moqueur est ce que vous devriez
appelez-le "(Voir: Métonymie )
588
translationNotes Proverbes 21: 23-24