fr_tn/pro/02/01.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informations générales:
Un père enseigne son enfant en utilisant la poésie. (Voir: parallélisme )
# si vous recevez mes mots
"Si vous écoutez ce que je vous enseigne"
# garde mes commandements avec toi
La valeur de ce qui est commandé est évoquée comme si les commandements étaient un trésor et la personne
étaient un endroit sûr pour stocker le trésor. AT: "considère que mes commandes sont aussi précieuses qu'un trésor"
(Voir: métaphore )
# faites attention à vos oreilles
Ceci est un idiome. AT: “forcez-vous à écouter attentivement” (voir: idiome )
# à la sagesse
Ce nom abstrait peut être énoncé comme un adjectif. AT: "aux choses sages que je vous enseigne" (Voir:
Noms abstraits )
51
Proverbes 2: 1-2 traductionNotes
# incline ton coeur à comprendre
Ici, "coeur" représente l'esprit d'une personne. La phrase «incline ton cœur» est un idiome qui signifie
s'engager ou consacrer pleinement son esprit à une tâche. AT: “essaye de comprendre ce qui est sage” ou “pleinement
Consacrez-vous à la compréhension des enseignements sages »(Voir: Métonymie et idiome )