fr_tn/num/30/01.md

1.2 KiB

Quand quelqu'un fait vœu à Yahweh ou jure

Ces deux phrases ont des significations similaires et sont combinées pour souligner le fait de faire un vœu ou promettre. (Voir: parallélisme )

se lier avec une promesse

Ici, Moïse parle d'une personne qui promet de faire quelque chose comme si sa promesse était un objet physique. qu'il s'attache à lui-même. AT: "s'engager à remplir une promesse" ou "promettre de faire quelque chose" (Voir: Métaphore )

il ne doit pas rompre sa parole. Il doit tenir sa promesse de faire tout ce qui sort de sa bouche

Ces deux phrases ont des significations similaires et sont combinées pour souligner qu'il doit remplir ses promesses. Ici, "mot" est un métonyme qui renvoie à ce qu'il a dit. (Voir: parallélisme )

il ne doit pas rompre sa parole

L'expression «sa parole» fait référence aux serments et aux vœux d'un homme. Ici, Moïse parle de ne pas accomplir ces comme s'il s'agissait d'objets physiques que l'homme pourrait briser. AT: «il doit remplir ses promesses» (voir: Métaphore et métonymie )

tout ce qui sort de sa bouche

Ici, le mot «bouche» est un métonyme pour les choses que l'homme dit. AT: «faire tout ce qui il dit qu'il fera »(Voir: Métonymie )