fr_tn/num/16/25.md

596 B

tu seras consumé

Être détruit est parlé comme si elles seraient mangées. AT: «tu seras détruit» (voir: métaphore )

vous serez consumés par tous leurs péchés

Le fait d'être détruit à cause de leurs péchés est parlé comme si les péchés les détruiraient. AT: “vous allez être détruit à cause de tous leurs péchés »(voir: métaphore )

vous serez consumés par tous leurs péchés

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Tous leurs péchés vont te détruire” ou “Yahweh va te détruire à cause de tous leurs péchés "(Voir: Actif ou Passif )