fr_tn/num/09/15.md

1.1 KiB

le tabernacle a été mis en place

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les Lévites ont installé le tabernacle" (Voir: Actif ou Passif )

la tente de l'alliance décrète

Ceci est un autre nom pour le tabernacle. Voyez comment vous avez traduit l'expression «le tabernacle de la décrets d'alliance ”dans Nombres 1:50 .

Il est apparu comme un feu jusqu'au matin

Cela fait référence à l'apparition du nuage pendant la nuit. Ici, le nuage est comparé à ressembler un feu. AT: «La nuit, le nuage ressemblait à un énorme feu jusqu'au matin» (Voir: Simile )

Ça a continué comme ça

Il peut être utile d'expliquer qu'il s'agit du nuage recouvrant le tabernacle. AT: “Le nuage reste ainsi sur le tabernacle »(voir: Connaissance supposée et information implicite )

est apparu comme un feu la nuit

L'apparence du nuage est comparée à un énorme incendie. AT: “cela ressemblait à un énorme feu la nuit” (Voir: Simile )

le nuage a été pris

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "ému" ou "Yahweh prit le nuage" (Voir: Actif ou Passive )

le nuage s'est arrêté

"Le nuage a cessé de bouger"