24 lines
660 B
Markdown
24 lines
660 B
Markdown
# Esdras rendit grâce à Yahweh
|
|
|
|
Le nom abstrait «merci» peut être traduit par un verbe. AT: “Ezra a remercié Yahweh” (Voir: Résumé
|
|
Noms )
|
|
|
|
# Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbaï, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaiah
|
|
|
|
Ce sont tous des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Ils lisent dans le livre
|
|
|
|
Le mot "Ils" se réfère ici aux Lévites.
|
|
|
|
# clarifier avec interprétation et donner le sens
|
|
|
|
Les noms abstraits «interprétation» et «signification» peuvent être traduits en verbes. AT: “interprétant clairement
|
|
et l'expliquer "(Voir: Noms abrégés )
|
|
”
|
|
|
|
# la lecture
|
|
|
|
“Ce qui a été lu
|
|
|