fr_tn/mrk/11/04.md

21 lines
604 B
Markdown

# Ils sont allés
"Les deux disciples sont partis"
# poulain
Cela fait référence à un jeune âne assez grand pour porter un homme. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Marc 11: 2 .
# Ils parlaient
“Ils ont répondu”
# comme Jésus leur a dit
"Comme Jésus leur avait dit de répondre." Cela fait référence à la façon dont Jésus leur avait dit de répondre aux questions des gens sur la prise du poulain.
# laissez-les faire leur chemin
Cela signifie qu'ils leur ont permis de continuer à faire ce qu'ils faisaient. AT: «laissez-les prendre l' âne avec eux» (voir: idiome )