21 lines
604 B
Markdown
21 lines
604 B
Markdown
# Ils sont allés
|
|
|
|
"Les deux disciples sont partis"
|
|
|
|
# poulain
|
|
|
|
Cela fait référence à un jeune âne assez grand pour porter un homme. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Marc 11: 2 .
|
|
|
|
# Ils parlaient
|
|
|
|
“Ils ont répondu”
|
|
|
|
# comme Jésus leur a dit
|
|
|
|
"Comme Jésus leur avait dit de répondre." Cela fait référence à la façon dont Jésus leur avait dit de répondre aux questions des gens sur la prise du poulain.
|
|
|
|
# laissez-les faire leur chemin
|
|
|
|
Cela signifie qu'ils leur ont permis de continuer à faire ce qu'ils faisaient. AT: «laissez-les prendre l' âne avec eux» (voir: idiome )
|
|
|