30 lines
939 B
Markdown
30 lines
939 B
Markdown
# Comme c'est difficile
|
|
|
|
"C'est très difficile"
|
|
|
|
# Jésus leur dit encore
|
|
|
|
"Jésus a encore dit à ses disciples"
|
|
|
|
# Les enfants, comment
|
|
|
|
«Mes enfants, comment.» Jésus leur enseigne comme un père enseignerait à ses enfants. Chez mon ami,
|
|
comment "(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# comme c'est dur
|
|
|
|
"c'est très dur"
|
|
|
|
# C'est plus facile… royaume de Dieu
|
|
|
|
Jésus utilise une exagération pour souligner combien il est difficile pour les riches d'entrer dans le royaume de Dieu. (Voir: Hyperbole et Généralisation )
|
|
|
|
# C'est plus facile pour un chameau
|
|
|
|
Cela parle d'une situation impossible. Si vous ne pouvez pas l'indiquer de cette manière dans votre langue, peut être écrit comme une situation hypothétique. AT: "Ce serait plus facile pour un chameau" (Voir: Hypothetical Situations )
|
|
|
|
# l'oeil d'une aiguille
|
|
|
|
"Le trou d'une aiguille." Cela se réfère au petit trou à l'extrémité d'une aiguille à coudre que le fil passe par.
|
|
|