fr_tn/mic/04/02.md

27 lines
1.2 KiB
Markdown

# la montagne… d'autres montagnes
Yahweh faisant le temple monter plus haut que toutes les autres montagnes et collines est une métaphore de
faisant de son temple l'endroit le plus important de la planète. (Voir: métaphore )
# la montagne de la maison de Yahweh sera établie
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Yahweh établira la montagne sur laquelle son temple est construit "ou" Yahweh fera grand la montagne sur laquelle son temple est construit "(Voir: Actif ou
Passive )
# sur les autres montagnes
Le mont Sion sera la plus importante de toutes les montagnes. Cela pourrait aussi signifier que cette montagne
deviendra le plus haut au monde, et pas seulement dans la région où il se trouve.
# Il sera exalté au dessus des collines
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Yahweh l'exaltera au-dessus des collines” ou “Yahweh sera
faites-le plus haut que les collines "(Voir: Actif ou Passif )
# les peuples y afflueront
Un ruisseau coule continuellement à un endroit de plusieurs directions. Beaucoup de gens viennent au temple
monter de différentes directions. AT: "le peuple des nations coulera comme un ruisseau" ou "le
les peuples des nations y iront »(voir: métaphore )