fr_tn/mal/03/04.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Malachie continue de parler au verset 4, mais Yahweh recommence à parler au verset 5.

l'offrande de Juda et de Jérusalem

Ici, "Judah" et "Jérusalem" représentent le peuple dans ces lieux. AT: “les offrandes apportées par les peuples de Juda et de Jérusalem "(Voir: Métonymie )

comme autrefois et comme autrefois

Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent le fait que loffrande était une fois agréable à Yahweh. AT: “comme dans un passé lointain” (Voir: Parallélisme )

Alors je t'approcherai pour le jugement

Ici, «jugement» fait référence à l'acte de juger. AT: "Alors je t'approcherai pour te juger" (Voir: Noms abrégés )

opprimer le salarié dans son salaire

"Faire souffrir le travailleur engagé en ne le payant pas pour son travail"

détourner l'étranger

Cest-à-dire refuser à létranger dobtenir ses droits. Priver les gens de leurs droits est parlé de comme si c'était physiquement les détourner de soi. Peut-être que l'idée tourne éloigne quelqu'un qui vient pour un tort à corriger. AT: «refuser aux étrangers vivant en Israël la droits quils devraient avoir »(voir: Connaissance supposée et information implicite et métaphore )