fr_tn/mal/01/06.md

1.6 KiB

Informations générales:

Yahweh réprimande les prêtres en utilisant une conversation imaginaire dans laquelle les prêtres protestent qu'ils font bien et Yahweh leur dit ce qu'ils font mal.

mépriser mon nom

Ici, "mon nom" représente Yahweh lui-même. AT: "traite-moi comme si tu me détestais" (Voir: Métonymie )

Comment avons - nous méprisé ton nom?

Ici, les prêtres posent une question afin d'affirmer qu'ils n'ont pas vraiment méprisé Yahweh. Cela peut être exprimé comme une déclaration. AT: “Nous n'avons pas vraiment méprisé votre nom.” Ou “Dis-nous comment nous avons méprisé votre nom, parce que nous ne pensons pas l'avoir fait. "(Voir: Rhetorical Question )

pain pollué

Ici, "pollué" décrit tout ce qui ne convient pas à un sacrifice à Dieu. (Voir: métaphore )

Comment avons-nous souillé ton nom?

Ici, les prêtres posent une question afin d'affirmer qu'ils n'ont pas vraiment pollué Yahweh. Cela peut être exprimé comme une déclaration. AT: “Nous ne vous avons pas pollué.” Ou “Dites-nous comment nous avons vous a pollué parce que nous ne pensons pas l'avoir fait. »(Voir: Question rhétorique )

vous pollué

Cette expression fait référence à insulter Dieu en lui accordant des sacrifices inappropriés. (Voir: métaphore )

table

Cela fait référence à un autel.

En disant que la table de Yahweh est méprisable.

C'est la réponse que Yahweh donne aux prêtres, mais la réponse complète n'est qu'impliquée. Cela peut être explicite. AT: «Vous m'avez pollué en disant: La table de Yahweh est méprisable. ”(Voir: Ellipsis )

méprisable

considéré comme sans valeur