fr_tn/mal/01/01.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

La déclaration de la parole de Yahweh à Israël par la main de Malachie

Cela peut être exprimé comme une déclaration. «Cest la déclaration de la parole de Yahweh à Israël par la main de Malachie ”

Yahweh

C'est le nom de Dieu qu'il a révélé à son peuple dans l'Ancien Testament. Voir la traduction page sur Yahweh concernant la traduction de cette traduction.

par la main de Malachie

L'expression "par la main de" est un idiome qui signifie que Yahweh a utilisé Malachi pour transmettre son message. AT: “à travers Malachie” ou “leur est parlé par Malachie” (Voir: Idiome )

Comment nous avez-vous aimé?

Cette question indique que les gens doutent de la vérité de ce que Dieu dit. Cela peut être exprimé comme une déclaration. AT: "Vous n'avez pas montré que vous nous aimiez." (Voir: Question rhétorique )

Esau n'était-il pas le frère de Jacob?

Cette question, une réponse de Yahweh rappelant au peuple l'histoire de leur nation, peut également être exprimée comme une déclaration. AT: “Vous savez qu'Ésaü était le frère de Jacob.” (Voir: Question rhétorique )

déclare Yahweh

“Yahweh a solennellement dit cela”

J'ai aimé Jacob

Ici, «aimé» implique une relation de loyauté entre Yahweh et Jacob, dans laquelle une alliance existé entre eux. Cela peut être rendu explicite. AT: “comme vous le savez, je me suis obligé avec un alliance d'aimer Jacob »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )

J'ai aimé Jacob

Ce nom «Jacob» fait ici référence non seulement à Jacob, mais à tous ses descendants. (Voir: Synecdoche )

Esaü j'ai détesté

Ici, "détesté" implique qu'il n'y avait aucune alliance entre Yahweh et Esaü. Cependant, il ne faut pas implique que Yahweh était émotionnellement contre Esaü.

Esaü j'ai détesté

Ce nom «Esaü» fait ici référence non seulement à Esaü mais à tous ses descendants. (Voir: Synecdoche )

ses montagnes

Cela fait référence au pays montagneux d'Edom.

J'ai fait de son héritage une place pour les chacals du désert

Dans l'Ancien Testament, la présence d'animaux sauvages tels que les chacals était une description fréquente de terre déserte par les gens qui y vivaient autrefois.

son héritage

Ici, "héritage" désigne la région occupée par les descendants d'Ésaü, la nation d'Edom. (Voir: métaphore )