fr_tn/luk/02/04.md

38 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
LUDB réorganise ces deux versets en un pont verset afin de faciliter le raccourcissement de la
Phrases. (Voir: Verse Bridges )
# Joseph aussi
Cela présente Joseph comme un nouveau participant à l'histoire. (Voir: Introduction des nouveaux et anciens participants )
# à la ville de David qui s'appelle Bethléem
Lexpression «la ville de David» était un nom pour Bethléem qui explique pourquoi Bethléem était importante.
Bien que ce soit une petite ville, le roi David est né là-bas et il y avait une prophétie que le Messie
serait né là. AT: «à Bethléem, la ville du roi David» ou «à Bethléem, la ville
où le roi David est né »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
# parce qu'il était de la famille et de la famille de David
“Parce que Joseph était un descendant de David”
# enregistrer
Cela signifie qu'il faut faire rapport aux officiels pour qu'ils puissent l'inclure dans le compte. Utiliser un terme pour
un gouvernement officiel compte si possible.
99
Luc 2: 4 traductionNotes
# avec Mary
Marie a voyagé avec Joseph de Nazareth. Il est probable que les femmes étaient également taxées, alors Mary
avoir eu besoin de voyager et dêtre inscrit aussi. (Voir: Introduction des nouveaux et anciens participants )
# qui était fiancé à lui
"Sa fiancée" ou "qui lui a été promis". Un couple de fiancés était considéré légalement marié,
mais il n'y aurait pas eu d'intimité physique entre eux.