fr_tn/lev/20/03.md

992 B
Raw Permalink Blame History

Je vais aussi poser mon visage contre cet homme

Cet idiome signifie qu'il «a fermement décidé». AT: «J'ai décidé de m'opposer à cet homme» (Voir: Idiome )

va mettre mon visage contre

"Regarder fixement avec colère"

il a donné son enfant

"Il a sacrifié son enfant"

afin de souiller mon lieu saint et profaner mon saint nom

«Et en faisant cela, il a souillé mon lieu saint et profané mon saint nom»

profaner mon saint nom

Le nom de Dieu représente Dieu et sa réputation. AT: “déshonorer ma réputation” ou “déshonorer moi” (Voir: Métonymie et métaphore )

ferme les yeux

Lexpression «fermer les yeux» implique quils «ne peuvent pas voir». On parle alors dignorer quelque chose ne pas voir. AT: "ignorer" ou "ignorer" (Voir: Métonymie )

qui se prostitue pour jouer la prostituée avec Molech

Cette phrase compare ceux qui sont infidèles de Yahweh aux prostituées. AT: “qui est infidèle à Yahweh ”(Voir: Métaphore )