fr_tn/lev/18/24.md

594 B

les nations sont souillées

Cela concerne les groupes de personnes vivant déjà à Canaan. Traduisez cela pour que le terme «nations» soit clarifié en tant que personnes. AT: “les peuples des nations se sont souillés” (Voir: Métonymie )

La terre est devenue souillée

«Le peuple a souillé le pays»

la terre a vomi ses habitants

Yahweh éloignant de force le peuple du pays est parlé comme si le pays était une personne qui vomi les gens. AT: «J'ai forcé les gens à quitter le pays, comme une personne qui vomit nourriture »(voir: métaphore et personnification )