1.1 KiB
les descendants de Joseph
Cela fait référence aux tribus d'Éphraïm et de Manassé. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
Pourquoi ne nous en as-tu donné qu'un… Yahweh nous a bénis?
Les habitants des tribus d’Éphraïm et de Manassé posent cette question pour souligner que Josué aurait dû leur attribuer plus de terres. AT: “Vous auriez dû nous en donner plus d'un… Yahweh nous a bénis. "(Voir: Question rhétorique )
une cession de terrain et une partie pour un héritage
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. Dans le second cas, on parle de la terre comme si elle était un héritage que le peuple a reçu comme une possession permanente. AT: “une cession de terrain comme notre héritage »(Voir: Doublet et Métaphore )
portion
partie 334 traductionNotes Joshua 17: 14-15
les gens sont nombreux
"Beaucoup de gens"
Si vous êtes un peuple très nombreux
"Puisque vous êtes un peuple très nombreux"
Rephaïm
C'est le nom d'un groupe de personnes. (Voir: Comment traduire les noms )