fr_tn/job/33/10.md

22 lines
684 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Elihu continue en citant ce qu'il a entendu dire à Job.
# Voir
L'orateur utilise ce mot ici pour attirer l'attention sur ce qu'il dit ensuite. AT: "Écoutez"
Il met mes pieds dans les stocks
Les «actions» sont des blocs de bois qu'un geôlier met autour des pieds d'un prisonnier pour restreindre ses mouvements. Emploi
parle de se sentir prisonnier en disant qu'il est en stock. AT: “Je pense qu'il m'a fait un
prisonnier "(Voir: Métaphore )
# mes chemins
Ces mots font référence à l'endroit où il va. Ici, où il va représente ce quil fait. AT: “tout
que je fais »(Voir: Métonymie )
# Je vais vous répondre
Elihu parle à Job.