fr_tn/job/24/08.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Déclaration de connexion:

Job continue de parler.

Ils sont mouillés par les averses des montagnes

«Ils deviennent mouillés quand il pleut dans les montagnes»

orphelins du sein de leur mère

Ici, «sein» fait référence à la mère. Cela implique que ces orphelins sont encore très jeunes. Cela peut être explicite. AT: “jeunes orphelins des bras de leur mère” ou “bébés sans père de leur père” mères »(Voir: Synecdoche et connaissances supposées et informations implicites )

orphelins

Cela concerne généralement les enfants sans parents. Ici, cependant, il est utilisé pour les enfants qui ont mères mais nont pas de père.

prendre les enfants comme sécurité des pauvres

«Emmener les enfants des pauvres pour garantir que ceux-ci rembourseront l'argent qu'ils ont emprunté des méchants "

comme sécurité

Un prêteur prendrait quelque chose d'un emprunteur pour s'assurer que l'emprunteur le rembourse. Voir comment vous avez traduit cela dans Job 24: 3 .

aller sur

"se promener"

nu sans vêtements

Les mots «sans vêtement» signifient la même chose que «nu». AT: «complètement nu» ou «nu parce qu'ils n'ont pas de vêtements »(Voir: Doublet )

ils transportent des paquets de céréales

appartenant à d'autres personnes Cela signifie que leur travail fournira de la nourriture pour les autres mais pas pour eux-mêmes.