fr_tn/job/23/10.md

1.2 KiB

Déclaration de connexion:

Job continue de parler.

il sait comment je prends

On parle des actions de Job comme s'il marchait sur un chemin. AT: «Dieu sait ce que je fais» (voir: métaphore )

Je vais sortir comme de l'or

Job pense que le test prouvera qu'il est aussi pur que de l'or raffiné. AT: «il verra que je suis aussi pur comme l'or quand tout ce qui n'est pas pur a été brûlé »(Voir: Simile )

Mon pied s'est accroché à ses pas

Ici, «mon pied» fait référence à Job. AT: “J'ai suivi le chemin qu'il m'a montré” (Voir: Synecdoche )

J'ai gardé son chemin

On parle d'obéissance de Job comme s'il marchait dans un chemin que Dieu lui avait montré. AT: “J'ai fait ce qu'il m'a dit de faire »(voir: métaphore )

tourné pas de côté

Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "a suivi exactement"

Je ne suis pas revenu de

Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “J'ai toujours obéi”

de ses lèvres

Cette phrase fait référence au message que Dieu a prononcé. AT: "qu'il a parlé" (Voir: Métonymie )

les mots de sa bouche

Ici, Dieu est représenté par sa "bouche". AT: "ce qu'il a dit" (Voir: Synecdoche )