34 lines
1.3 KiB
Markdown
34 lines
1.3 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Eliphaz continue de parler à Job.
|
||
|
||
# tu seras construit
|
||
|
||
Eliphaz compare la restauration de Job à la reconstruction d'une maison qui est tombée. Cela peut être déclaré
|
||
sous forme active. AT: "il va vous guérir et vous faire prospérer à nouveau" (Voir: Métaphore et Actif ou
|
||
Passive )
|
||
|
||
# si vous placez l'injustice loin de vos tentes
|
||
|
||
L'injustice est décrite comme une personne qui vit dans la tente de Job et qui doit être enlevée. AT: “si
|
||
vous et tout le monde dans votre maison, vous cessez de pécher »(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# Posez votre trésor dans la poussière
|
||
|
||
Mettre un trésor dans la poussière, c'est le traiter comme sans importance. AT: “Considérez vos richesses comme sans importance
|
||
sous forme de poussière ”(voir: idiome )
|
||
|
||
# l'or d'Ophir parmi les pierres des ruisseaux
|
||
|
||
Mettre de l’or dans le ruisseau, c’est le traiter comme n’ayant pas plus de valeur que des pierres. AT: “L’or d’Ophir est comme
|
||
sans valeur comme des pierres dans un ruisseau »(voir: idiome )
|
||
|
||
# Ophir
|
||
|
||
C'est le nom d'une région réputée pour son or. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# le Tout-Puissant sera votre trésor, argent précieux pour vous
|
||
|
||
Cela signifie que Dieu sera plus précieux pour Job que n'importe quel trésor. (Voir: métaphore )
|
||
|