fr_tn/job/13/26.md

56 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Job finit de présenter son cas à Dieu.
# Car tu écris des choses amères contre moi
Les «choses amères» représentent des accusations. AT: "Pour que vous écrivez des accusations contre moi" (Voir:
Métaphore )
# tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse
Hériter des iniquités de sa jeunesse est une métaphore. Les significations possibles sont-elles 1) étant
coupable pour les péchés de sa jeunesse. AT: “vous dites que je suis toujours coupable des péchés de ma jeunesse” ou 2) être
puni pour les péchés de sa jeunesse. AT: “tu me punis pour les péchés de ma jeunesse” (Voir: Métaphore )
# les iniquités de ma jeunesse
Le nom abstrait «jeunesse» peut être traduit par le mot «jeune». AT: «les péchés que j'ai commis
quand j'étais jeune "(Voir: Noms abstraites )
# Vous mettez aussi mes pieds dans les stocks
Cela revient à punir Job et à lempêcher de vivre librement comme si Job avait commis une
crime et était un prisonnier. AT: “C'est comme si vous mettiez les pieds dans les stocks” (Voir: Métaphore )
# les stocks
Les significations possibles sont 1) un cadre qui maintient les pieds d'un prisonnier de sorte qu'il ne puisse pas bouger du tout
ou 2) des chaînes autour des pieds d'un prisonnier qui l'empêchent de marcher. Ceux-ci sont utilisés comme forme
de punition.
# tous mes chemins
Les «chemins» représentent ce que Job fait. AT: «tout ce que je fais» (voir: métaphore )
# tu examines le sol où la plante de mes pieds a marché
La plante de ses pieds représente la personne qui marche. AT: “vous examinez le terrain où j'ai
marché »(Voir: Synecdoche )
# tu examines le sol où la plante de mes pieds a marché
Examiner ce motif, c'est examiner tout ce que Job a fait. AT: “c'est comme si vous examiniez
le sol où jai marché »ou« vous examinez tout ce que je fais comme une personne qui examine
les empreintes de quelqu'un sur le sol »(voir: métaphore )
# comme une chose pourrie qui dépérit
Job compare sa vie à quelque chose qui se décompose. Il meurt lentement. (Voir: Simile )
# comme un vêtement que les papillons ont mangé
Job se compare à des vêtements troués parce que les mites en ont mangé des morceaux. (Voir:
Simile )