fr_tn/job/09/16.md

786 B
Raw Permalink Blame History

Car il me brise avec une tempête

Job compare ses ennuis de Dieu aux effets d'une tempête. AT: «Il me blesse comme avec un tempête "(Voir: Métaphore )

tempête

une tempête puissante ou violente

multiplie mes blessures

«Me donne beaucoup de blessures» ou «me blesse encore et encore»

sans cause

«Même si je ne lui en ai pas donné la raison» ou «même si je suis innocent»

pour reprendre mon souffle

Cest un idiome qui signifie «pouvoir respirer à nouveau» ou (voir: idiome )

il me remplit d'amertume

Ce verset représente Dieu comme remplissant la vie de Job de choses qui le rendent amer. Le nom abstrait «Amertume» peut être exprimé par l'adjectif «amer». AT: «il me remplit de choses amères» (Voir: Métaphore et noms abstraits )