fr_tn/job/01/06.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Puis c'était le jour où

"Au moment où" ou "Un jour où." Ce n'est pas un jour spécifique mais apparemment le rassemblement arrivé souvent.

fils de Dieu

Cela fait référence aux anges, êtres célestes.

se présenter devant Yahweh

“Se tenir ensemble devant Yahweh, comme il leur avait ordonné de le faire.”

Yahweh

C'est le nom de Dieu qu'il a révélé à son peuple dans l'Ancien Testament. Voir la traduction page sur Yahweh concernant la traduction de cette traduction.

De errer sur la terre, de faire des allers et retours sur elle

Les expressions «errant» et «aller-retour» font référence à lactivité de voyager partout dans le monde. la terre afin de souligner sa complétude. AT: “Aller partout sur la terre” (Voir: Parallélisme et mérisme )

Avez-vous considéré mon serviteur Job?

"Avez-vous pensé à mon serviteur Job?" Ici, Dieu commence à parler de Job avec Satan. À: “Considérez mon travail de serviteur” (Voir: Question rhétorique )

un homme irréprochable et droit

Les mots «irréprochable» et «droit» partagent les mêmes significations et soulignent que Job était un juste homme. Voyez comment vous avez traduit cela dans Job 1: 1 . AT: “Celui qui a fait ce qui était juste devant Dieu” (Voir: Doublet )

celui qui craint Dieu

“Celui qui honore Dieu.” Voyez comment vous avez traduit cela dans Job 1: 1 .