fr_tn/jhn/20/19.md

29 lines
934 B
Markdown

# Informations générales:
C'est maintenant le soir et Jésus apparaît aux disciples.
# ce jour-là, le premier jour de la semaine
Cela se réfère à dimanche.
# les portes des disciples étaient fermées
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «les disciples avaient verrouillé les portes où ils étaient»
(Voir: actif ou passif )
# par peur des Juifs
Ici, «Juifs» est une synecdoche pour les dirigeants juifs qui pourraient arrêter les disciples. AT: “parce que
ils avaient peur que les dirigeants juifs puissent les arrêter »(Voir: Connaissances supposées et implicites).
Informations )
# paix à toi
Ceci est une salutation commune qui signifie «Que Dieu te donne la paix».
# il leur a montré ses mains et son côté
Jésus a montré ses blessures aux disciples. AT: "il leur a montré les blessures dans ses mains et son côté"
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )