fr_tn/jhn/18/31.md

932 B
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Au verset 32, il y a une rupture par rapport à lhistoire principale car lauteur nous raconte sur la façon dont Jésus a prédit comment il mourrait. (Voir: Informations générales )

Les Juifs lui ont dit

Ici, «Juifs» est une synecdoche pour les dirigeants juifs qui se sont opposés à Jésus et l'ont arrêté. Au Les dirigeants juifs lui ont dit "(Voir: Synecdoche )

Il n'est pas légal de mettre un homme à mort

Selon le droit romain, les juifs ne pouvaient pas tuer un homme. AT: «Selon le droit romain, nous ne peut pas mettre une personne à mort »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

afin que la parole de Jésus soit accomplie

Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «pour accomplir ce que Jésus avait dit plus tôt» (Voir: Actif ou Passif )

pour indiquer par quel genre de mort il mourrait

“En ce qui concerne sa mort”