34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Jésus a fini de parler à la foule.
|
|
|
|
# C'est pourquoi le Père m'aime: je donne ma vie
|
|
|
|
Le plan éternel de Dieu était que Dieu le Fils donne sa vie pour payer les péchés de l'humanité. La mort de Jésus
|
|
sur la croix révèle l'amour intense du Fils pour le Père et du Père pour le Fils.
|
|
|
|
# Père
|
|
|
|
C'est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|
|
# aime
|
|
|
|
Ce genre d'amour vient de Dieu et se concentre sur le bien des autres, même s'il ne le fait pas.
|
|
profitez-en vous-même. Ce genre d'amour se soucie des autres, peu importe ce qu'ils font.
|
|
|
|
# Je pose ma vie pour que je puisse la reprendre
|
|
|
|
C'est une manière douce pour Jésus de dire qu'il mourra et redeviendra vivant. AT: «Je me permets
|
|
mourir pour me ramener à la vie »(Voir: Euphémisme )
|
|
|
|
# Je le pose de moi
|
|
|
|
Le pronom réfléchi «moi-même» est utilisé ici pour souligner que Jésus dépose sa propre vie. Non
|
|
on le lui prend. AT: "Je le pose moi-même" (Voir: Pronoms réfléchis )
|
|
|
|
# J'ai reçu cette commande de mon père
|
|
|
|
"C'est ce que mon père m'a commandé de faire". Le mot "Père" est un titre important pour
|
|
Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|