fr_tn/jhn/08/52.md

29 lines
970 B
Markdown

# les Juifs
Ici, «Juifs» est un métonyme des «dirigeants juifs» qui s'opposaient à Jésus. AT: «dirigeants juifs» (Voir:
Synecdoche )
# Si quelqu'un garde ma parole
"Si quelqu'un obéit à mon enseignement"
# goûter la mort
Ceci est un idiome qui signifie faire l'expérience de la mort. Les dirigeants juifs supposent à tort que Jésus
ne parle que de la mort physique. AT: “die” (Voir: Idiom )
# Vous n'êtes pas plus grand que notre père Abraham qui est mort, n'est-ce pas?
Les dirigeants juifs utilisent cette question pour souligner que Jésus n'est pas plus grand qu'Abraham. À toi
ne sont certainement pas plus grands que notre père Abraham qui est bel et bien mort! »(Voir: question rhétorique )
# père
ancêtre
# Qui te fais-tu?
Les Juifs utilisent cette question pour réprimander Jésus en pensant qu'il est plus important qu'Abraham.
AT: "Vous ne devriez pas penser que vous êtes si important!" (Voir: Question rhétorique )