fr_tn/jer/51/09.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informations générales:
Yahweh a utilisé Babylone pour punir Juda et la nation. C'est soit le peuple de Juda, soit le peuple
des nations qui parlent les mots dans cette citation.
# Babylone… elle n'est pas guérie… laisse-la… sa culpabilité
Le nom de la ville est un métonyme pour les gens qui y vivent et on parle de la ville comme si elle
étaient une femme. AT: “Le peuple de Babylone… ils ne sont pas guéris… laissez-les… leur culpabilité” (Voir:
Métonymie et métaphore )
# elle n'est pas guérie
Cela peut être traduit sous forme active. AT: "nous n'avons pas pu la guérir" (Voir: Actif ou
Passive )
# Car sa culpabilité atteint les cieux; il est empilé dans les nuages
On parle de culpabilité comme s'il s'agissait d'un objet pouvant être transformé en une pile. Les mots «au ciel»
et «aux nuages» sont une exagération pour quelque chose de très haut. AT: «Babylone est tellement
coupable »(Voir: Métaphore et hyperbole et généralisation )
# Yahweh a déclaré notre innocence
Yahweh avait puni les Israélites pour leurs péchés, mais les a maintenant laissés revenir à lui.