fr_tn/jer/25/24.md

628 B

Déclaration de connexion:

Ce passage continue la métaphore de l'extrême colère de Yahweh en tant que vin qu'il cause aux gens des nations à boire dans une tasse. (Voir: métaphore )

Zimri

C'est le nom d'un lieu. (Voir: Comment traduire les noms )

tout le monde avec son frère

C'est un idiome qui signifie chaque personne, une après l'autre. AT: “l'un après l'autre” (voir: idiome )

tous devaient boire la coupe de la main de Yahweh

Ici, "la coupe" est un métonyme pour le vin qu'il contient. AT: «Toutes ces personnes ont dû boire le le vin de la coupe dans la main de Yahweh "(Voir: Métonymie )