fr_tn/jer/23/01.md

798 B

Informations générales:

Dans les versets 1 à 4, Yahweh se réfère à Israël comme étant son pâturage, au peuple d'Israël comme étant ses brebis et aux chefs d'Israël comme les bergers. Les bergers ont le devoir de protéger les moutons, mais les chefs ne sont pas faire ça. (Voir: métaphore )

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

Tu as dispersé mon troupeau et les avez chassés

Ces deux phrases ont des significations similaires. Le second renforce la pensée dans le premier. (Voir: Doublet )