fr_tn/jer/17/09.md

44 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Le coeur est plus trompeur
Ici, le mot "coeur" fait référence à l'esprit et à la pensée des gens. AT: «Lesprit humain est plus
trompeur "(Voir: Métonymie )
# qui peut le comprendre?
Lorateur utilise cette question rhétorique pour souligner que personne ne peut comprendre lêtre humain.
cœur. Cela peut être traduit comme une déclaration. AT: “personne ne peut le comprendre.” (Voir: Question rhétorique )
# qui teste les coeurs
Ici le mot "coeurs" représente les émotions. AT: "qui teste les émotions" (Voir: Métonymie )
# selon ses manières
On parle ici du comportement d'une personne comme s'il s'agissait des chemins par lesquels elle se promène. AT: “selon
comment il vit »(Voir: métaphore )
# le fruit de ses actes
Ici, les résultats des actions d'une personne sont décrits comme s'ils étaient des fruits. AT: “ce qu'il a fait”
(Voir: métaphore )
# Une perdrix fait éclore un œuf… s'enrichit injustement
Cette analogie dun oiseau qui couve les œufs dun autre oiseau est destinée à illustrer un homme riche qui
son argent en volant d'autres.
# quand la moitié de ses jours sont finis
Ici, le mot «jours» représente la vie entière de quelqu'un. AT: “quand il n'a vécu que la moitié de sa vie”
(Voir: Idiom )
# ces richesses l'abandonneront
On parle des richesses comme sil sagissait de serviteurs qui abandonneraient leur propriétaire. AT: “il va
perdre sa richesse »(Voir: Personnification )
# à la fin
“À la fin de sa vie”