fr_tn/jer/15/17.md

28 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Je ne suis pas assis dans le cercle de
Ceci est un idiome. AT: "Je n'ai pas passé de temps avec" (Voir: Idiom )
# de ta main puissante
Ici, la «main puissante» de Yahweh fait référence à son contrôle et à son influence sur Jérémie. AT: “vous puissamment
influence-moi »ou« tu es celui qui contrôle ce que je fais »(Voir: métaphore )
# Pourquoi ma douleur est-elle permanente et ma plaie incurable, refusant d'être guérie?
Jérémie utilise cette question rhétorique pour souligner sa douleur. Il parle de sa douleur comme s'il s'agissait d'un
blessure physique. Cette question peut être écrite comme une déclaration. AT: «Ma douleur est en cours, cest comme un
blessure qui ne guérira pas. "(Voir: Question rhétorique et métaphore )
# refusant d'être guéri
Cela parle de la blessure de Jérémie comme s'il s'agissait d'une personne qui refuse d'être guérie. Cela peut être déclaré
sous forme active. AT: “qui ne guérira pas” (Voir: Personnification et Actif ou Passif )
# Serez-vous comme des eaux trompeuses, des eaux qui s'assèchent?
Jérémie utilise cette question rhétorique pour souligner qu'il a le sentiment qu'il ne peut pas compter sur Yahweh.
Il en parle comme si Yahweh était un ruisseau qui s'assèche. AT: “On a l'impression que vous êtes peu fiable
pour moi, comme un ruisseau où je vais boire un verre seulement pour le trouver desséché. "(Voir: Question rhétorique et
Simile )