fr_tn/jer/09/17.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Yahweh dit au peuple de Juda de pleurer la destruction prochaine du pays.

Yahweh des armées dit ceci

Jérémie utilise souvent ces mots pour introduire un message important de la part de Yahweh. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 6: 6 .

Convoquer des chanteurs funéraires; laissez-les venir… Envoyez-les chercher pour les femmes capables de se lamenter; laisse les viens

Ces deux phrases ont la même signification. Ils soulignent qu'ils doivent appeler des chanteurs funéraires venir. AT: “Obtenez des femmes formées au deuil et amenez-les ici” (Voir: Parallélisme )

Invocation de chanteurs funéraires

“Appelez des femmes qui sont des chanteuses professionnelles lors de funérailles”

laissez-les venir

Ceci est un idiome. AT: “Dites aux femmes de venir” (Voir: Idiom )

Envoyer pour les femmes habiles à se lamenter

La phrase «envoyer pour» est un idiome. AT: “Envoyez des gens chercher des femmes qui sont douées pour le deuil” (Voir: Métonymie )

Laissez-les se dépêcher et chanter une chanson triste… et nos paupières coulent avec de l'eau

Ici, Yahweh dit ce que le peuple de Juda dira quand la destruction aura lieu. Les mots «nous» et «notre» fait référence au peuple de Juda et n'inclut pas Yahweh. Ceci peut être écrit à la place comme un ordre de Yahweh au peuple. AT: «Dites-leur de se dépêcher et de chanter une chanson à pleurer pour vous, afin que vos yeux puissent courir avec des larmes et que vos paupières sécoulent avec de leau »(Voir: Exclusif et Inclus “Nous” )

alors nos yeux peuvent courir avec des larmes et nos paupières couler avec de l'eau

Cela décrit les gens qui pleurent beaucoup. AT: “Alors nous allons pleurer très fort avec les larmes qui coulent de notre yeux »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )