39 lines
1.3 KiB
Markdown
39 lines
1.3 KiB
Markdown
# Un lion arrive
|
||
|
||
Dieu parle d'une armée puissante comme s'il s'agissait d'un lion féroce. AT: “Une armée puissante et sans merci
|
||
approches ”(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# fourré
|
||
|
||
un ensemble de buissons qui ont poussé étroitement ensemble
|
||
|
||
# quelqu'un qui va détruire les nations
|
||
|
||
Ici, "quelqu'un" représente un roi et son armée. (Voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# se met en route
|
||
|
||
Cet idiome se réfère à commencer à bouger. AT: “commence à marcher” (voir: idiome )
|
||
|
||
# apporter l'horreur à votre terre
|
||
|
||
Cela représente la destruction de la terre, ce qui provoquerait l’horreur des personnes qui la voient. AT: “à
|
||
détruisez votre terre "(Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# Enveloppez-vous dans un sac
|
||
|
||
Les gens portaient un sac pour montrer qu'ils étaient très tristes. Dans ce contexte, ce serait montrer
|
||
qu'ils étaient vraiment désolés pour les mauvaises choses qu'ils avaient faites. AT: “mets les vêtements qui te montrent
|
||
sont en deuil »(Voir: Action symbolique )
|
||
|
||
# lamenter
|
||
|
||
pleurer fort
|
||
|
||
# Car la force de la colère de Yahweh ne s'est pas éloignée de nous
|
||
|
||
On parle de colère comme s'il s'agissait d'un être vivant qui pourrait se détourner des gens. Ici “Yahweh
|
||
la colère ne s'est pas éloignée de nous »signifie que Yahweh est toujours très en colère contre le peuple. À:
|
||
"Car Yahweh est toujours très en colère contre nous" (Voir: Métaphore )
|
||
|