fr_tn/jdg/15/19.md

1.2 KiB

.fendre la place creuse

“Ouvert un trou dans le sol” ou “ouvert la place basse.” Ceci se réfère à une zone de sol basse où Yahweh fit apparaître une source d'eau.

Léhi

Voyez comment vous avez traduit cela dans Juges 15: 9

sa force est revenue et il a repris vie

Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent que Samson est redevenu fort. Ces deux déclarations peuvent être combinées. AT: "il est redevenu fort" ou "il a été ressuscité" (Voir: Parallélisme )

En Hakkore

C'est le nom d'une source d'eau. Le nom signifie "le printemps de celui qui a prié." (Voir: Comment Traduire les noms )

c'est à Léhi à ce jour

Cela signifie que le printemps n'a pas séché mais qu'il est resté. L'expression «à ce jour» fait référence à le temps "présent". AT: «le printemps est encore présent à Léhi, même aujourd'hui» (voir: idiome ) 419 Juges 15: 19-20

au temps des Philistins

Cela fait référence à la période de temps où les Philistins contrôlaient la terre d'Israël. AT: “pendant le temps les Philistins contrôlaient Israël »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )

depuis vingt ans

“Depuis 20 ans” (Voir: Nombres )