fr_tn/jdg/09/44.md

628 B

.les unités

"Les groupes de soldats"

deux autres

“Autre 2” (Voir: Numéros )

Abimélec s'est battu… Il a démoli

Ici, "Abimélec" représente lui-même et ses soldats. AT: «Abimélec et ses soldats se sont battus… Ils ont démoli »(Voir: Synecdoche )

contre la ville

Ici la "ville" représente le peuple. AT: “contre le peuple de Sichem” (Voir: Métonymie )

démoli

“Démoli”

répandre le sel dessus

«Répandre le sel sur la terre». La propagation du sel sur la terre empêche tout ce qui y pousserait. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) 291 Juges 9: 44-45