1.0 KiB
.une bonne vieillesse
Ceci est un idiome. AT: “quand il était très vieux” (Voir: Idiom )
a été enterré
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ils l'ont enterré” (Voir: Actif ou Passif )
Ophrah
Traduisez le nom de cette ville comme vous l'avez fait dans Juges 6:11 .
le clan d'Abiezer
Traduisez le nom de ce groupe de personnes comme vous l'avez fait dans Juges 6:11 .
Il est venu
Cette phrase est utilisée ici pour marquer le début d'une nouvelle partie de l'histoire. Si votre langue a un manière de le faire, vous pouvez envisager de l’utiliser ici
tourné à nouveau
On parle de gens qui rejettent Yahweh comme s’ils se détournaient physiquement de lui. AT: “ils cessé d'adorer Yahwheh "(Voir: Métaphore ) 249 Juges 8: 32-33
se sont prostituées en adorant les Baals
Cela parle d'adorer de faux dieux comme s'il s'agissait de prostitution. AT: “Ils ont péché contre Yahweh en adorer les Baals ”(Voir: Métaphore )
Baal-Berith
C'est le nom d'un faux dieu. (Voir: Comment traduire les noms )