fr_tn/jdg/05/16.md

929 B
Raw Permalink Blame History

.Pourquoi êtes-vous assis entre les cheminées en écoutant les bergers jouer de leur pipe pour leur troupeaux?

Cette question est posée pour critiquer les habitants de Ruben car ils nont pas décidé de venir se battre la bataille. Cela peut être traduit par une déclaration. AT: «Vous auriez dû nous aider à nous battre, au lieu de rester à la maison et écouter les bergers jouer de la pipe pour leurs troupeaux »(Voir: Rhetorical Question et connaissances supposées et informations implicites )

les cheminées

Certaines versions de la Bible ont la traduction «les bergeries» ou «les bergeries».

il y avait de grandes fouilles de coeur

Ici le "coeur" représente les pensées. Les gens discutant entre eux mais incapables de décider on parle de ce qu'ils devraient faire comme s'ils cherchaient leur coeur. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Juges 5:15 . (Voir: Métonymie et métaphore )