23 lines
982 B
Markdown
23 lines
982 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh continue de parler de Jérusalem comme s'il s'agissait d'une mère. (Voir: Esaïe 66: 7-8 )
|
|
|
|
# comme une rivière… comme un ruisseau débordant
|
|
|
|
Cela signifie que Dieu va amener les peuples des nations à apporter une très grande quantité de richesses, qui
|
|
sera permanent comme une rivière et abondante. (Voir: Simile )
|
|
|
|
# Vous allaiterez à ses côtés, serez porté dans ses bras et serez piqué sur ses genoux
|
|
|
|
Cela signifie que Jérusalem sera un lieu de sécurité et de réconfort pour le peuple de Dieu. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# être porté dans ses bras, et être dandled sur ses genoux
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “elle va te porter dans ses bras et te faire rebondir sur ses genoux
|
|
avec délice »(Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# ainsi je te consolerai, et tu seras consolée à Jérusalem
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Je vais donc te réconforter à Jérusalem” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|