fr_tn/isa/62/03.md

25 lines
960 B
Markdown

# Tu seras aussi une couronne de beauté entre les mains de Yahweh et un turban de royauté entre les mains de ton dieu
Ceux-ci signifient la même chose et sont combinés pour accentuer. Ils disent que Jérusalem deviendra
une ville royale sous le pouvoir et l'autorité de Dieu. La main de Yahweh est un métonyme pour son pouvoir et
autorité. (Voir: parallélisme et métonymie )
# Ce ne sera plus… sera-t-il dit: «Désolant».
Ceux-ci signifient la même chose sont combinés pour l'emphase. (Voir: parallélisme )
# On ne dira plus de toi
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les gens ne diront plus de vous" (Voir: Actif ou Passif )
# ni de votre pays ne sera plus dit
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ni les gens ne diront plus de votre terre” (Voir: Actif
ou passif )
# votre pays sera marié
Cela signifie que Yahweh aimera le peuple d'Israël et sera toujours avec lui comme un mari.
(Voir: métaphore )