fr_tn/isa/54/09.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

les eaux de Noé

Cela fait référence au déluge que Yahweh a causé pendant le temps de Noé. (Voir: connaissances supposées et informations implicites )

Bien que les montagnes puissent tomber et que les collines soient ébranlées, mon amour inébranlable

Yahweh décrit une condition hypothétique pour expliquer ce qui se produirait même si ces conditions furent rencontrés. AT: «Même si les montagnes tombaient et que les collines tremblaient, mon amour indéfectible» (Voir: Hypothetical Situations )

les collines soient secouées

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les collines peuvent trembler” (Voir: Actif ou Passif )

mon amour inébranlable ne se détournera pas de toi

On parle de Yahweh continuant daimer son peuple comme si son amour ne se détournait pas de la personnes. AT: «Je ne cesserai pas de t'aimer» (voir: métaphore )

ni mon alliance de paix ne sera ébranlée

Yahweh n'annule pas son alliance avec le peuple comme si son alliance était un objet cela ne serait pas ébranlé. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “et je n'annulerai pas mon alliance de paix "ou" et je vous donnerai sûrement la paix comme je l'avais promis dans mon alliance "(Voir: Métaphore et Actif ou passif )

dit Yahweh, qui a pitié de vous

Ici, Yahweh parle de lui-même à la troisième personne. Cela peut être déclaré à la première personne. AT: “c'est ce que moi, Yahweh, qui agit avec miséricorde, dis »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )