25 lines
818 B
Markdown
25 lines
818 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh continue de parler au peuple d'Israël.
|
|
|
|
# dire au nord… au sud
|
|
|
|
Yahweh parle au «nord» et au «sud» comme s'il commandait les nations dans ces lieux. (Voir:
|
|
Personnification et métonymie )
|
|
|
|
# mes fils… mes filles
|
|
|
|
Yahweh parle des gens qui lui appartiennent comme s'ils étaient ses enfants. (Voir: métaphore )
|
|
(Voir: Métonymie et Actif ou Passif )
|
|
|
|
# tout le monde qui s'appelle par mon nom
|
|
|
|
Ici, être appelé par le nom de quelqu'un représente l'appartenance à cette personne. Ceci peut être indiqué dans
|
|
forme active. AT: “tous ceux que j'ai appelés par mon nom” ou “tous ceux qui m'appartiennent”
|
|
|
|
# que j'ai formé, oui, que j'ai fait
|
|
|
|
Les deux signifient la même chose et soulignent que c'est Dieu qui a créé le peuple d'Israël.
|
|
(Voir: Doublet )
|
|
|