fr_tn/isa/42/18.md

1.0 KiB

Informations générales:

Yahweh continue de parler.

vous êtes sourd… vous êtes aveugle

Ici, «vous» est pluriel et fait référence au peuple d'Israël. Yahweh parle de leur incapacité à écouter et lui obéir comme s'ils étaient sourds et aveugles. (Voir: Formes de vous et métaphore )

Qui est aveugle si ce n'est mon serviteur? Ou sourd comme mon messager j'envoie?

Yahweh pose ces questions rhétoriques pour réprimander son peuple et souligner que personne n'est aussi aveugle ou sourd comme ils sont. AT: «Personne n'est aussi aveugle que mon serviteur. Personne n'est aussi sourd que mon messager J'envoie. ”(Voir: Question rhétorique )

Qui est aussi aveugle que mon partenaire d'alliance ou aveugle que le serviteur de Yahweh?

Yahweh pose ces questions rhétoriques pour réprimander son peuple et souligner que personne n'est aussi aveugle ou sourd comme ils sont. AT: «Personne n'est aussi aveugle que mon partenaire d'alliance. Personne n'est aussi aveugle que Yahweh serviteur. "(Voir: Question rhétorique )