fr_tn/isa/37/24.md

1.4 KiB

Informations générales:

Cela continue le message de Yahweh au roi d'Assyrie.

Par vos serviteurs

Cela concerne les serviteurs qu'il avait envoyés à Ezéchias avec un message. Cela peut être déclaré clairement. AT: "Dans les messages que vous avez envoyés avec vos serviteurs" (Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

Je suis parti… je vais couper… je vais entrer… j'ai creusé… j'ai séché… mes pieds

Ici, Sennachérib parle de lui-même en train de vaincre beaucoup de choses. Il est en train de les conquérir avec les armées et les chars qu'il commande. AT: «Nous sommes partis… nous allons couper… nous allons entrer… Nous avons creusé… nous avons séché… nos pieds »(Voir: Synecdoche )

ses grands cèdres

«Les grands cèdres du Liban»

sa forêt la plus fructueuse

Ici, le mot «fructueux» se réfère à la forêt étant dense et pleine d'arbres sains. Le compris des informations peuvent être fournies. AT: “et dans sa forêt la plus fructueuse” (Voir: Ellipsis )

J'ai asséché toutes les rivières d'Egypte sous la plante des pieds

Sennachrib exagère ici sa conquête et parcourt les rivières égyptiennes en prétendant ont asséché les rivières quand il a traversé son armée. AT: «J'ai traversé toutes les rivières d'Egypte comme si elles étaient sèches sous mes pieds »(Voir: Hyperbole et généralisation )