fr_tn/isa/35/10.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

La rançon de Yahweh

«Rançon» signifie «sauver». Cela concerne les personnes que Yahweh a sauvées. AT: “Ceux qui Yahweh a sauvé ”(Voir: Adjectifs nominaux ) la joie éternelle sera sur leurs têtes Cela utilise la tête d'une personne pour désigner la personne dans son ensemble. AT: "Ils auront une joie éternelle" (Voir: Synecdoche )

joie et joie… chagrin et soupirs

Les mots «joie» et «joie» signifient fondamentalement la même chose, tout comme «chagrin» et «soupir». Ensemble ils soulignent l'intensité de ces émotions. (Voir: Doublet )

la joie et la joie les atteindront

Cela parle de personnes submergées par la joie et la joie en donnant à ces émotions la qualité humaine de pouvoir dépasser quelqu'un par la force. AT: “Ils seront submergés de joie et joie ”(Voir: Personnification )

le chagrin et les soupirs s'enfuiront

Cela parle du fait que les gens ne pleurent plus en donnant à ces émotions lhumanité. capacité à fuir. AT: "ils ne seront plus tristes et ne soupireront plus" (Voir: Personnification )