fr_tn/isa/26/13.md

398 B

mais nous louons votre nom seul

Ici, "nom" représente la personne de Dieu. AT: “mais nous te louons seul” (Voir: Métonymie )

ils ne se poseront pas

"Ils ne reviendront pas à la vie"

fait chaque souvenir d'eux périr

Yahweh faisant que les gens ne se souviennent plus de ceux qu'il a détruits est parlé comme si Yahweh faisait leur mémoire périt ou meurt. (Voir: métaphore )