38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Esaïe continue de décrire un moment futur où Dieu jugera la terre. Les prophètes parfois
|
|
décrire un événement futur comme quelque chose du passé ou du présent. Cela souligne l'événement
|
|
va certainement arriver. (Voir: Predictive Past )
|
|
|
|
# La ville du chaos a été brisée
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh va détruire la ville du chaos” (Voir: Actif ou
|
|
Passive )
|
|
|
|
# La ville du chaos
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) la ville était dans le chaos avant que le Seigneur ne la décompose; les gens ne l'ont pas
|
|
obéissez à Dieu, le gouvernement était corrompu, et la ville était pleine de beuveries et de fêtes, ou 2) la ville
|
|
sera dans le chaos après que Dieu le décompose. Les murs et les bâtiments qui ont été construits une fois fort et
|
|
grands sont maintenant en ruines sur le sol. Avec l'un ou l'autre sens cela ne signifie pas une ville. Ça fait référence à
|
|
les villes en général.
|
|
|
|
# chaque maison est fermée et vide
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les gens vont fermer leurs maisons et les laisser vides"
|
|
(Voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# à cause du vin
|
|
|
|
“Parce qu'il n'y a pas de vin”
|
|
|
|
# toute joie est obscurcie, la joie de la terre a disparu
|
|
|
|
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. AT: "Toute joie disparaîtra de la terre" (Voir:
|
|
Parallélisme )
|
|
|
|
# joie de la terre
|
|
|
|
Ici, «terre» représente les habitants de la terre. (Voir: Métonymie )
|
|
|